
马尔巴大师教言集MARPA20རིམ་པ་ལྔ་ལྡན་གྱི་རྫོགས་རིམ།
2-1-58b
༄༅། །རིམ་པ་ལྔ་ལྡན་གྱི་རྫོགས་རིམ།
༄༅། །རིམ་པ་ལྔ་ལྡན་གྱི་རྫོགས་རིམས་(རིམ་)བཞུགས་སོ། །རིམ་ལྔའི་གདམས་ངག སེམས་ལ་དམིགས་པ་དང་། རྡོ་རྗེའི་བཟླས་པ་དང་། སྒྱུ་ལུས་དང་། འོད་གསལ་དང་། ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །སེམས་ལ་དམིགས་པ་ནི། ཟུང་དུ་འཇུག་པའོ། །སེམས་ལ་དམིགས་པ་ནི། འཁོར་ལོས་བསྒྱུར་བའི་རྒྱལ་པོ་གླིང་བཞི་ལས་གཞན་དུ་མི་འགྲོ་བ་ལྟར། རང་གི་སེམས་ཉིད་ཀྱང་། འཁོར་ལོ་བཞི་ལས་གཞན་དུ་མི་འཇུག་སྟེ། དེ་ཡང་གཉིད་ཀྱི་ཚེ་མགྲིན་པ་ནི་གནས། རྨི་ལམ་གྱི་ཚེ་སྙིང་ག་ན་གནས། འཁྲིག་པའི་ཚེ་སྤྱི་བོ་ན་གནས། ཐ་མལ་གྱི་ཚེ་ལྟེ་བ་ན་གནས་པའོ། །དེ་ལས་ལྟེ་བའི་འོག་གི་རྩ་མདུད་གྲུ་གསུམ་གྱི་ནང་ན་རང་གི་སེམས་ཉིད་ཨ་ཐུང་དུ་རེག་བྱ་ཚ་བ་རྣོ་བ་གདུང་
2-1-59a
པ་གཅིག་ཡོད་པ་ལ་སེམས་གཏད་ལ་སྟེང་རླུང་མནན་ལ་བསྒོམ་མོ། །དེ་ལྟར་གནས་པའི་ཚེ་རྣམ་རྟོག་རགས་པ་འགགས་པས་སྟོང་པ། ཕྲ་བ་འགགས་པས་སྟོང་པ་ཆེན་པོ། ཤིན་ཏུ་ཕྲ་བ་འགགས་པ་ཤིན་ཏུ་སྟོང་པའོ། །དེ་ནས་དབུགས་ཕྱིར་མ་ཐུབ་ནས་འཆོར་བ་ན། ཕྱིར་ནར་གྱིས་རྒྱུ་ཙམ་ན་ཨོྃ། ནང་དུ་གནས་པའི་ཚེ་ཡང་ཨཱཿ ནང་དུ་འཇུག་པའི་ཚེ་ཧཱུྃ་ལ་སེམས་གཏད་པའི་ནི་རྡོ་རྗེ་བཟླས་པའོ། །སྣང་སྲིད་ཀྱི་ཆོས་ཐམས་ཅད་སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པ་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་ཤེས་པའི་སྒྱུ་ལུས་སོ། །འོད་གསལ་ནི་སྒྱུ་མ་དེ་ཉིད་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་གསལ་བའོ། །ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ནི་དེ་ལྟར་སྒྱུ་མ་དང་སྟོང་པ་དབྱེར་མེད་དུ་བསམ་པའོ། །དེ་ལྟར་བསྒོམས་པའི་འབྲས་བུ་ནི་རྗེས་ལ་བརྟགས་འདི་ལྟར་འབྱུང་སྟེ། ས་ཆུ་ལ་ཐིམ་པའི་རྟགས་སུ་སྣང་ལ་ཞེན་པ་མེད་པའི་སྤྲིན་ལྟར་ལང་ལོང་དུ་སྣང་བ་དང་། ཆུ་མེ་ལ་ཐིམ་པའི་རྟགས་སུ་དུ་བ་ལྟར་ལང་ལོང་དུ་སྣང་བ་དང་། མེ་རླུང་ལ་ཐིམ་པའི་རྟགས་སུ་སྲིན་བུ་མེ་ཁྱེར་ལྟར་ཚག་གེ་ཚིག་གེ་དང་། རླུང་རྣམ་པར་ཤེས་པ་ལ་ཐིམ་པའི་རྟགས་སུ་ཤེས་པ་རང་རིག་རང་གསལ་དང་། རྣམ་པར་ཤེས་པ་ནམ་མཁའ་ལ་ཐིམ་པའི་རྟགས་སུ་སྤྲིན་མེད་པའི་ནམ་མཁའ་ལྟར་འབྱུང་བའོ། །རིམ་པ་ལྔའི་མན་ངག་རྫོགས་སོ།། །།
2-1-59b
སྤྱིར་རླུང་བསྒོམ་པའི་དུས་ཐམས་ཅད་དུ་སྟེང་རླུང་མནན་པ་ལས་འོག་རླུང་མི་བསྡམ་པ་ཡིན་ཏེ། བསྡམས་ན་འདར་བ་དང་འཕར་བ་ལ་སོགས་པ་འོང་བ་ཡིན། བསྒོམ་པ་ལ་ཞུགས་ནས་བླ་བོ་དང་མདོའ་འདོན་པ་དང་བཟླས་པ་བྱེད་པ་ལ་སོགས་པའི་དུས་སུ་ནཱ་རོའི་ཞལ་ནས་སྟེང་འོག་སྤྲོ་བར་བྱ་བ་ཡིན་གསུང་སྟེ། དེའི་དུས་སུ་ཡང་ཤེས་པ་བསྒྲིམས་པ་ལས་རླུང་གི་རྒྱུ་བ་མི་དགག བཀག་ན་ན་ཚར་འགྲོ་བ་ཡིན་གསུང་ཞེས་བླ་མ་ལ་དྲིས་པས་གསུང་ངོ་། །[ཙོག་བུ་ལ་བོལ་དུ་ཐིག་ལེ་དཀར་པོ་ལྟེ་བར་དྲང་།] སྟོད་མི་བདེ་བ་སྨད་ཀྱིས་བསལ་བ། [ཚངས་པའི་ལྟེ་བར་དྲང་།] སྨད་ཀྱི་སྟོད་ཀྱིས་བསལ་བ། རྒྱབ་ཀྱི་མདུན་དུ་བསལ་བ་དང་། མདུན་དུ་བསལ་བ་དང་། ནང་གི་ཕྱིར་བསལ་བ་དང་། [ལུས་དྲངས་ལ་ལྟེ་བ་ལས་ཕྱིར་འགྲོ། སྙིང་གར་གྲུ་གསུམ་ནང་དུ་ཨ་ལ་གཏད།] ཕྱིའི་ནང་དུ་བསལ་བའོ།

马尔巴大师教言集MARPA20 具有五次第的圆满次第
2-1-58b
具有五次第的圆满次第
具有五次第的圆满次第在此。五次第的教诲：心的专注、金刚诵、幻身、光明和双运。心的专注是双运。心的专注是：如同转轮王不会离开四大洲而前往他处，自心也不会超出四轮之外。即：睡眠时位于喉部，做梦时位于心间，性爱时位于顶部，平常时位于脐部。在脐下的三角形脉结内，自心以短阿(ཨ་ཐུང)的形式存在，具有灼热、锐利、燃烧的感受，
2-1-59a
应将心专注于此，压制上气，进行修持。如此安住时，粗分的妄念停止即为空性，细分的妄念停止即为大空性，极细的妄念停止即为极空性。
当气无法继续保持而外散时，气向外缓缓流动时观想嗡(ཨོྃ)，气内住时观想阿(ཨཱཿ)，气入内时专注于吽(ཧཱུྃ)，这就是金刚诵。
了知一切显现和存在的诸法虽显现但无自性，如幻象般，这就是幻身。
光明是指此幻象本身以空性的自性而明显显现。
双运是指如此将幻象和空性不可分离地思维。
如此修持的果报在后期检验时会出现以下情况：地融入水时的标志是显现如云彩般飘忽不定而无执着；水融入火时的标志是如烟雾般朦胧显现；火融入风时的标志是如萤火虫般闪烁；风融入意识时的标志是意识自知自明；意识融入虚空时的标志是如无云的天空般显现。
五次第的口诀圆满。
2-1-59b
一般而言，在所有修气的时候都应压制上气，而不束缚下气。如果束缚下气，会出现颤抖和抽搐等现象。纳若巴尊者曾说，在进入修持后，念诵吉祥语或经文及进行持咒等时，应当舒展上下气。即使在那时，也应保持警觉的心态，而不阻碍气的流动。如果阻碍，会引起疼痛，这是向上师请教后所说的。
[盘坐时，将白色明点从腰部拉至脐部。] 上身不适用下身调整，[拉至梵穴。] 下身不适用上身调整，背部不适用前部调整，前部不适用背部调整，内部不适用外部调整，[伸展身体，从脐部向外走，专注于心间三角形内的阿(ཨ)字。] 外部不适用内部调整。


། །།ཨྠྀི།


目录
རིམ་པ་ལྔ་ལྡན་གྱི་རྫོགས་རིམ།

目录
具有五次第的圆满次第
注：您提供的藏文中只有目录部分，内容为"具有五次第的圆满次第"（རིམ་པ་ལྔ་ལྡན་གྱི་རྫོགས་རིམ།）。至于您提到的种子字"ཨྠྀི"，按照要求展示如下：
（ཨྠྀི，aṭhi，अठि，అఠి，无直接字面意义[种子字]，阿替）


